To support the government's efforts to stimulate night-time economic activities, Citybus announced that starting from midnight on October 1 (Sunday), the fares of all 23 night N-line buses will be reduced by 50%. Passengers who pay their fares using Octopus cards or electronic payment instruments can enjoy this discount.
Citybus' move aims to encourage more people to use public transport late at night and promote night-time economic activities. By significantly reducing fares, the company hopes to make overnight bus travel more affordable and attractive to the public.
The move is part of the government’s wider strategy to revitalize the night-time economy, recognizing the potential to increase business opportunities and improve residents’ quality of life. Efforts to extend the opening hours of various businesses and provide enhanced transportation services are key components of the strategy.
In addition to fare reductions, Citybus will also adjust and increase bus services in conjunction with the Mid-Autumn Festival. On Friday 29 September, which coincides with the festive season, timetables on some bus routes will be adjusted to accommodate early completion of work and to facilitate travel for those celebrating the holiday.
In addition, a special bus route 173R will be added, running from Stanley to Tsim Sha Tsui East on the Mid-Autumn Festival evening. In addition, additional services will be provided on route X15 between Central Pier and The Peak during this period.
城巴宣布10月1日夜间巴士票价减免50%
为配合政府刺激夜间经济活动,城巴宣布由10月1日(星期日)零时起,全数23班N线夜间巴士票价下调50%。 使用八达通卡或电子支付工具缴付车费的乘客可享此折扣。
城巴此举旨在鼓励更多市民在深夜使用公共交通,促进夜间经济活动。 该公司希望通过大幅降低票价,使夜间巴士旅行更加实惠,对公众更有吸引力。
此举是政府振兴夜间经济的更广泛战略的一部分,认识到增加商业机会和改善居民生活质量的潜力。 努力延长各种企业的营业时间并提供更好的交通服务是该战略的关键组成部分。
除票价下调外,城巴亦会配合中秋节调整及增加巴士服务。 9 月 29 日星期五恰逢节日,部分公交线路的时刻表将进行调整,以适应提前完成工作并方便庆祝节日的人们的出行。
此外,还将增设173R特别巴士路线,于中秋晚间由赤柱开往尖沙咀东。 此外,X15号线来往中环码头至山顶的额外服务将于这段期间提供。
Comments