For more headlines like this, please subscribe to Afrihkanews.com
A middle-aged Hong Kong man has been jailed for eight years after drugging, raping and impregnating his 23-year-old maid and then trying to bribe her for HK$2,000 ($256).
Lee Pui-Hong, a 60-year-old, told the High Court he deeply regretted his "impulsive" actions two years ago, which cost him his family and career.
But Deputy Judge Eric Kwok Tung-Ming said on Friday the crime was premeditated, and questioned how Lee's financial issues led him to attack the Indonesian worker.
"The defendant's remorse was just talk and no action," Kwok said during the sentencing. "The evidence in this case is overwhelming. Pleading guilty is the only sensible thing to do."
According to report, the helper started working for the Lee family in July 2021, and after the defendant's two daughters moved out, he lived with the Lee family in a tenement house in Cheung Sha Wan and lived peacefully.
On November 21 of the same year, the then 23-year-old helper fell unconscious in the kitchen of the apartment after Lee made her eat a bowl of turtle shell jelly mixed with sedatives. Lee raped the maid in her room while she was dizzy.
The employer later apologized and gave the victim four HK$500 bills in the hope that she would not speak out about her ordeal for 30 minutes. The helper recalled that she threw the money away twice, only for Lee to stuff it back into his pocket. The exhausted helper fell asleep and reported the incident to the police the next day.
"I did have sex with her, but then I gave her HK$2,000," Lee told police shortly after his arrest.
He insisted in subsequent interviews that the sex was consensual, adding that he threw away the shirt he was wearing because he feared aides would frame him.
Two weeks later, the woman was confirmed to be pregnant and suffered a miscarriage in January last year. DNA examination of the embryo concluded it was Lee's child.
Defence lawyers said Lee had closed his business and sold his apartment in Cheung Sha Wan since he was charged. He also transferred all proceeds from the sale of the apartment to his ex-wife as part of the divorce settlement, the court heard.
Kwok called the case "very serious" and emphasized that the helper suffered psychological trauma and is still in a state of severe anxiety.
He sentenced Lee to eight months to six years in prison for each offence, and then sentenced him to eight years in total.
香港商人因下药强奸23岁女佣被判入狱8年
一名中年香港男子对他 23 岁的女佣下药、强奸并使其怀孕,然后试图向她行贿 2,000 港元(合 256 美元),被判入狱八年。
60岁的李培康告诉高等法院,他对两年前的“冲动”行为深感后悔,这让他失去了家庭和事业。
但副法官郭东明周五表示,这起犯罪事件是有预谋的,并质疑李的财务问题如何导致他袭击这名印尼工人。
“被告人的悔罪只是说说而已,没有行动,”郭在宣判时说。 “本案的证据是压倒性的。认罪是唯一明智的做法。”
据报道,该佣工于2021年7月开始为李家工作,被告的两个女儿搬出后,与李家一起住在长沙湾的唐楼,过着平静的生活。
同年11月21日,当时23岁的女佣在李某让她吃了一碗掺有镇静剂的龟甲凉粉后,在公寓的厨房里昏迷不醒。 李趁女仆头晕的时候在她的房间里强奸了她。
雇主其后道歉,并给受害人四张500港元的钞票,希望她在30分钟内不要说出自己的遭遇。 这名帮工回忆说,她曾两次把钱扔掉,结果李某又把钱塞回自己的口袋里。 疲惫不堪的帮工第二天就睡着了,并向警方报案。
“我确实和她发生了性关系,但后来我给了她2000港元,”李被捕后不久告诉警方。
他在随后的采访中坚称,性行为是双方自愿的,并补充说,他扔掉了自己穿的衬衫,因为他担心助手会陷害他。
两周后,该女子被证实怀孕,并于去年1月流产。 对胚胎的DNA检查得出结论这是李的孩子。
辩护律师表示,自被指控以来,李已经关闭了自己的生意,并出售了位于长沙湾的公寓。 法庭获悉,作为离婚协议的一部分,他还将出售公寓的所有收益转移给前妻。
郭称案件“非常严重”,并强调助工遭受心理创伤,目前仍处于严重焦虑状态。
他对李在镕每项罪行判处八个月至六年监禁,然后总共判处他八年徒刑。
Comments