
Langham Place , Argle Street, Mong Kok . File photo
Police said that the first phase of the plan to install more than 600 surveillance cameras in Hong Kong's major crime areas by the middle of the year for public safety purposes will begin in Mong Kok district where 15 of them to be installed next month.
According to the project's paper presented to the Legislative Council by the police, it said that CCTV cameras will be installed in 615 locations citywide including government buildings and on conventional and smart lamp posts.
Police said they plan to install 15 sets of CCTV cameras in Mong Kok in March 2024 for testing the technicality, and then formally launch the installation programme involving the remaining 600 sets of CCTV cameras in mid-2024 after optimisation of the operation. However, the paper did not give further details on the exact locations of the cameras.
Police stated that they are looking into how the artificial intelligence could be used to power surveillance systems to make the enforcement of law easier.
It was also explained that the CCTV footage would be automatically deleted after 30 days from the recording date. But law enforcement officers would keep recordings deemed useful in crime investigations.
Police detailed that the operating procedures of the devices would also comply with the requirements of the Personal Data (Privacy) Ordinance.
The paper explained further that mainland China and overseas countries relied on CCTV surveillance, such as Australia, the United Kingdom, Germany, Japan and Singapore.
香港警方下個月開始在旺角安裝 15 台閉路電視,並計畫到年中在全市安裝 600 台閉路電視
警方表示,第一階段計畫將於今年年中在香港主要犯罪地區安裝超過600個監視器,以保障公共安全,該計畫將於旺角區開始,下個月將安裝15個監視器。
根據警方向立法會提交的該項目文件,該項目將在全市 615 個地點安裝閉路電視攝影機,包括政府大樓以及傳統和智慧燈柱。
警方表示,計劃於2024年3月在旺角安裝15組閉路電視攝影機進行技術性測試,優化運作後,於2024年中正式啟動涉及餘下600組閉路電視攝影機的安裝計畫。 不過,該報並未提供有關攝影機具體位置的更多細節。
警方表示,他們正在研究如何利用人工智慧為監控系統提供動力,以使執法更加容易。
還解釋說,閉路電視錄影將在錄製之日起30天後自動刪除。 但執法人員會保留被認為對犯罪調查有用的錄音。
據詳細說明,該裝置的運作程序亦會符合《個人資料(私隱)條例》的規定。
該報進一步解釋說,中國大陸和海外國家都依賴閉路電視監控,例如澳洲、英國、德國、日本和新加坡。
Comments